homme au péroquet

EN A man and a parrot. What could be more banal? The “pentimenti” are an integral part of this work. A pentimento (plural pentimenti), in painting, is “the presence or emergence of previous images, forms or features that have been modified and repainted”. The Italian word means “to repent”, from the verb pentirsi, which means “to repent”. (WIKIPEDIA)
FR Un homme et un perroquet. Quoi de plus banal ? Les “pentimenti” font partie intégrante de ce travail. Un pentimento (pluriel pentimenti), en peinture, est “la présence ou l’émergence d’images, de formes ou de traits antérieurs qui ont été modifiés et repeints”. Le mot italien signifie “repentir”, du verbe pentirsi, qui signifie “se repentir”. (WIKIPÉDIA)
LU En Mann an e Papagei. Wat kéint méi banal sinn? D’ “Pentimenti” sinn en integralen Deel vun dësem Wierk. E Pentimento (Plural pentimenti), an der Molerei, ass “d’Präsenz oder d’Erauskommen vu fréiere Biller, Formen oder Linnen, déi geännert an nei gemoolt goufen.” Dat italienescht Wuert heescht “bedaueren”, vum Verb pentirsi , dat heescht “berëien”. (WIKIPEDIA)

Dimensions 30×40